您好,美國鳳鳳華人資訊網,今天是2021-03-07
网站首页 >> 大公园 >> 正文

思健:为「老年痴呆」正名拍手

发布日期:2021-01-27  来源:

文/思健

「老年痴呆症」原本就不是一个规范的医学名词,「阿尔茨海默病」才是正名,因科学界是惯常用首位新发明或新发现之科学家姓氏去命名的。

例如,同样是属神经病学类的帕金森症,取自英国医生詹姆.帕金森之姓氏;俗称「国际脸」的唐氏综合症,亦取自英国医生约翰.朗顿.唐之姓氏。偏偏德国精神病学家爱罗斯.阿尔茨海默(Alois Alzheimer)之姓字母太长,读音对汉人来说又不上口,所以有人就将阿尔茨海默翻译成老年痴呆,铸成大错。

首先名不及义,阿尔茨海默氏若知道自己的姓被外人译成痴呆,准会激怒地跳起来;其次此症是一个渐进性发展的症候群,包括记忆、认知、语言及性格改变等一系列精神症状为特征,而不是痴呆那般在表述上的狭义;再则痴呆有嫌于对患者人格上的不尊和歧视,粤语说人傻是线,说人神经质才用痴痴地(呆)。目前有不少地区的医学组织或协会已启动改名仪式,更有热心市民倡议网络投票。于是有各式各样的芳名正在百花齐放,其中有失忆症、失智症;也有认知障碍症、脑退化症;还有建议用还童症和单纯症的。

然笔者认为,正名不是改名,相比较还是原专名显得严谨,其限义清晰、外延明确。若觉得拗口难记,不妨记作简称AD(Alzheimer Disease)或阿氏症好了。

Copyright (C) 2013 usaphoenixnews.com 美國鳳鳳華人資訊網 版权所有

扫描关注微信公众号
郑重声明: 本网站所刊载信息,不代表美國鳳鳳華人資訊網观点。本网所有内容,包括: 文字、图片、音视或视频,凡来源注明:本网站的文章或作品,版权归本网站所有。作者仍拥有作品的署名权和收益权。特殊注明版权所有的稿件除外。 详情点击 这里
联系方式:usaphoenixnews@gmail.com    电话:(213)999-8299     页面执行时间:2890.2毫秒