看戏,有道是“文中有戏,戏中有文,识文者看文,不识文者看戏;音里藏调,调里藏音,懂调的听调,不懂调的听音”。
鄙人看戏,喜好轻轻击节细细品戏,还好品赏那些或书于戏台柱上或书于戏馆门前或传于梨园伶界的戏外联语。
上海天仙剧院有联云,“天上果胜人间,一曲霓裳惊夜月;仙子遥临下界,十分春色艳朝霞”。这副首嵌戏馆之名“天仙”的联语,嵌名贴切,对仗工整,美妙如诗,抢人眼球。
“绘影绘声,将今比古;芳心芳口,弄假成真”,这一天津绘芳戏馆的联语,以重言嵌名,说古今真假,娱人警世,印象颇深。
不妨再看戏台。大幕徐徐拉开,紧锣密鼓,紧拉慢唱中,一桌二椅的“不大地方,可国、可家、可天下;平常人物,为将、为相、为名臣”,“或为君子小人,或为才子佳人,登场便见;有时欢天喜地,有时惊天动地,转眼皆空。”
与此相似的联语,还有“神是人,鬼是人,人也是人,一二人千变万化;车步行,马步行,步亦步行,三五步四海九州。”的戏联。还有与此相似的戏联说,舞台上“三五步走遍天下,六七人百万雄兵”,“你一刀,我一枪,只杀不死;骑着马,坐着轿,非走不行”……这些戏联无不是描绘舞台上演戏的特点,甚至写出几分戏外之戏。
东北传统地方戏“二人转”的特点是,舞台上确实只有二个人演戏。著名剧作家吴祖光从古代名联“删繁就简三秋树,领异标新二月花”化出了戏联:“删繁就简二人转,以少胜多单出头”。就是这个土得掉渣的二人转,被生长在这片黑土地上的小品大王赵本山推出东北推上央视推到大洋彼岸的美国,确实是领异标新了。
特点更为突出的是木偶戏。那个小小的舞台上,虽然,全是一个个的木头人,而这些一如常人甚至赛过常人的木偶人,却能在配合精妙的唱念中极尽做戏之能事。若再细品那副“有口无口口代口,是人非人人舞人”的戏联,让人想到的是,“此中大有人在,天下其谓公何?”曰:傀儡也。
如果说,戏曲是绚丽的百花园地,戏联就像这园地上一朵艳丽的鲜花。戏与联相得益彰,联为戏锦上添花。戏和联共存共荣着令人神往的中国传统文化,给人以美的感受。上一页 [1][2] 下一页