您好,美国凤凰华人资讯网,今天是2024-04-19
网站首页 >> 留学故事 >> 正文

在德国学习法律第一学期的感受

发布日期:2017-06-23 00:00:00

下面是我在LL.M.第一学期时的一些心得体会,希望能给即将开始新学期的朋友一些帮助,更希望其他同届的和已经毕业的前辈给以指点,既相互勉励,也为新来的朋友指点迷津使他们少走我们的弯路。

1, 学前准备 正是开学之前可以从大学网站里查到Vorlesungensverzeichnis,即新学期的课程设置,还可以从院里买到Kommentar(但海德堡第一学期院里的迎新介绍会会免费分发),那上面有教授推荐的文献,和课程的详细介绍。根据这些资料可以提前制定好自己的课程表合理安排作息或者打工时间。根据Kommentar的介绍可以到图书馆去借书。如果借不到最新的可以到市图书馆或者附近大学借,例如海德堡的学生可以到曼海姆借,科隆和波恩,自由和洪堡等。即使借不到最新的也可以先借本老版的看着,民法的要2002年债法改革以后的。

国内现在有很多德文原版教材的翻译,以及债法改革的翻译文献,可以买了带过来,也可以用数码相机微距模式照下来刻成光盘带过来减轻行李重量。当然不必带太多,例如想学民商的,刑法的就不用带了。法条翻译也可以带过来,只不过国内的民法法条都很老要辅之以新债法改革的中文译本。另外,也可以叫父母邮寄,或者问这边的师兄师姐借。

复习在准备审核时自己准备的资料,不仅是专业词汇,还有自我介绍专业自述以及自己的学术兴趣论文方向等等,这样便于和德国及其他国家的同学交流。

一般,大学会组织外国LL.M.的学生认识,并分配两个辅导员,所以要用德语准备好足够问题(如关于学制,选课,考试,论文等等)问他们。会后可以约其他外国同学一起再找个时间到草坪上小坐或者一起到附近旅游增进感情,这样不仅锻炼了德语,为以后共同学习作了铺垫,还可以了解各国风土人情市场状况结交朋伴为以后自己在欧洲范围发展事业作准备——尤其是在新欧盟国家。开学前,熟悉校园环境,结识高年级或已经读博的同学可以了解更多有关学习毕业及毕业后前景方面的信息。

每天清晨睡前坚持大声读专业书,对听课也有帮助。

2, 学习计划

大的学习计划主要是指毕业后的打算以及为实现这一目标而在学期内所要做的准备,如收集申请读博的信息,缩小筛选和确定论文题目,结识朋友练习毕业后的实习,是否读经济类llm,是否再学一门欧洲语言等。

小的计划,是毕业前各个学期修课的安排。可以参考前几年的课程开设情况,学院的网站里一般都有。

学期内计划,包括提高德语水平,专业书阅读进度,什么时候开始复习。

每周内的安排及日常作息。

从我的经验来看实际上开学后每天读书的时间并不多,好的话大约每天5,6个小时的样子,其他大部分时间花在杂七杂八的事情上了。因此,对时间合理安排,选择适合的学习场所高效率的学习非常重要。至少我认为,院图书馆和不能上网的地方比较容易高效的学习,UB里中国人很多,上网的话一般会忍不住浏览看邮件聊天,那些东西是醉话时间的了。

3, 教材

刚来德国的时候,花钱非常小心,看着十几欧元的书真的舍不得买。但是法条还是要买的,以来以后考试时要带进考场用,另外以后做研究或者事务也需要。电子版的发条总汇在网上可以找到,但上课总是要翻的所以买了充分利用了就是了。教材可以买教授最推荐的,也可以买最大众的。例如Hans Brox的BGB AT.有的老师终于一本教材的逻辑顺序,那么买那本自然比较实用并省事。但个别老师喜欢独辟蹊径,那就买一本最大众的就可以了。至于那本最大众,可以随便到院图书馆问问,或者直接买版次最高的那种,例如Hans Brox的BGB AT.已经第27版了。

当然,复印教材更划算,大学里4Cent一页,外面印3cent吧,有的地方2cent.就是纸张差些,一般是卫生纸(就是回收利用纸,与公共厕纸颜色一样:))。这样的地方找个搞年级学生一问就知道了。哈,又是一个口语场景,可以自己设计一下:)建议,但凡有什么问题,先问德国人,不明白的在问中国人,这样德语听说提高的比较快:)更狠的办法是用数码相机拍照,然后在笔记本电脑上看。我就是这样干的,基本没什么成本。400页的书2个小时也就照完了。300万像素的微距模式黑白效果,256兆的存贮卡可以照400页的样子,足够看了,打印都可以。(呵呵海德堡每个学生可以免费打印500页)。而且有的书不用全照,所以用数码相机比复印既便宜又省事。只要是自己用不用于网上传播,也不涉及侵权。同时可以用看图软件在每页照片上作批注,重要的部分用剪刀剪切下来放在一个文件夹里以备考前整理复习。

教材的目录部分挺重要,其中的生词要一下突击完,这样可以为以后阅读剩下时间,因为那里的专业词汇最核心。另外,通过比较不同教材的目录可以了解该课程方向的逻辑体系,对理解教授的教学计划制定学习计划和重点有帮助。

一般教材的Literatur可以跳过,但是如果是自己学术方向的教材则要注意,可以从中找到自己论文写作所要参考的文献和学者。

Abkuerzung 最好在正式阅读前也熟悉一下,这样省去了一遇到缩写就往前翻。正所谓磨刀不误砍柴工嘛:)书后的Sachregister是国内教材没有的,可以根据专业词汇检索与之有关的所有内容或者法条,非常棒!国内的民法书译本也有翻译这一部分,这样国内的译本和原版书配合使就成了一本专业字典了:)

切忌,开学两周后还定不下来教材。多花点钱没关系,只要充分利用了就是了。

4, 课前准备

根据老师发下来的或者在网上公布的教学计划事先预习是上课听懂课程的前提,否则,去了基本等于没去,尤其是听力还不很好的时候。所以预习非常重要。

在预习时不要拘泥生词。国内的桑母通译虽然质量狂差,平均每三个月就坏,但是词汇量够大,可以一下买两个,德国这边卖78欧,相当于国内两个了。然后用坏了就托人带回国跟卖家换。现在听说译达新款出了,不知道怎么样。

一般预习时粗读,第二遍看时查字典,等上完课再看时第三遍时就会很有感觉了。

另外必要的案例练习册,图表,也可以从图书馆借来看看。里面会介绍Vorlesung里不讲的案例分析格式和思路,对上Uebung课很有帮助。版本老一些也没关系。

来源:

延伸阅读

 
美国凤凰华人资讯网 版权所有

扫描关注微信公众号
郑重声明: 本网站所刊载信息包括: 文字、图片、音视或视频,不代表美国凤凰华人资讯网观点。
联系方式:usaphoenixnews@gmail.com     页面执行时间:21.2毫秒